moricz-hajni
moricz-hajni
Men
 
Pnzgy
 
Nyelvtanuls
 
Szmll
Induls: 2007-04-30
 
Linkek
 
chat
Nv:

zenet:
:)) :) :@ :? :(( :o :D ;) 8o 8p 8) 8| :( :'( ;D :$
 
Httrzene
 
Grg
Grg : Kezdknek: Fonetikai sajtossgok

Kezdknek: Fonetikai sajtossgok

szegedigorogok.hu  2009.02.22. 18:10

-


5. LECKE

Szavak

ακριβός-ή-ό drga
από -bl/bl, -rl/rl, -tl/tl
άσχημος-η-ο csnya
αύριο holnap
αυτός-ή-ό (mutat nvms) ez, az
για -rt, miatt, - rszre, -ra/re, -ba/be, -nak/nek, szmra, -rl/rl, fell
γλυκός-ιά-ό des
εκείνος-η-ο (mutat nvms) az
η εικόνα kp
η ντομάτα paradicsom
η παραλία tengerpart
η πλατεία tr
η ταινία (tv)film
η τηλεόραση tv
θα (a jv id segdszava)
ιταλικός-ή-ό olasz
με (elljrsz) –val/vel
μένω (μείνω) lakik, marad
μέτριος-α-ο kzepes, (kvnl) kevs cukorral
μη(ν) (tiltsz) ne
μιλώ (-άω, -ήσω) beszl
ο Ιταλός (η Ιταλίδα) olasz (ember)
ο κόσμος vilg, az emberek
ο οποίος (η οποία, το οποίο) (vonatkoz nvms) aki, amely
οι γονείς szlk
πάω (lsd πηγαίνω) megy
πηγαίνω (πάω, πήγα) jr, megy
πολύ nagyon, tl(sgosan)
που (vonatkoz nvms) aki(t), ami(t), amely(et) stb.
σε (elljrsz) -ban/ben, -ba/be, -on/en/n, -ra/re, -nl/nl, -hoz/hez/hz
σκέτος-η-ο (kvnl) cukor nlkl
το αεροδρόμιο repltr
το γιαούρτι joghurt
το εισιτήριο jegy
το λουλούδι virg
το μέλι mz
το ξενοδοχείο szlloda
το πανεπιστήμιο egyetem
το περιοδικό folyirat
το ποδόσφαιρο futball
το σινεμά mozi
το σουβλάκι rablhs
το σούπερ-μάρκετ ABC-ruhz
το τραπέζι asztal
το ψυγείο htszekrny
το ψωμί kenyr
φτηνός-ή-ό olcs
χωρίς nlkl
ψάχνω (-ξω) keres

 

FONETIKAI SAJTOSSGOK

Az sszetett magnhangzk ketts hangzknt trtn ejtse

Tapasztalhattuk, hogy az grgben mg diftongusknt ejtett ketts magnhangzkat (pl. Δελφοί = Delphoi) az jgrgben mr egy hangknt ejtjk (Δελφοί = Delfi). Ha mgis kln ejtennk, akkor ezt a betkapcsolat msodik magnhangzjra helyezett kt ponttal jelljk (pl. Σεϊταρίδης). Amennyiben a nyomatk az els hangon van, gy a hangslyjelet az els elemre tesszk (pl. τσάι), ha a msodikon, kitesszk az kezetet s a kt pontot is (pl. 1η Μαΐου mjus 1.).

 

Szvgi s szkezd magnhangzk kiesse

 

Magnhangzval vgzd, illetve kezdd, egymssal egybeejtett szavak esetben – fleg a beszdben – gyakran tallkozhatunk az egyik magnhangz kiessvel. Ltezik egy tbbnyire alkalmazhat szably, miszerint az [a] mellett kiesik az sszes magnhangz, az [o] mellett az [u], [e] s [i] hangok, az [u] ersebb az [e]-nl s az [i]-nl, mely hangok kzl hol az egyik, hol a msik dominnsabb a msiknl, vagyis a>o>u>e/i. A szably helyett rdemesebb megjegyezni, hogy a jelensg leggyakrabban a szemlyes nvmsok trgy- s birtokos esetnl figyelhet meg. A szvgi magnhangz kiesst minden esetben aposztrffal jelljk, sz elejn csak akkor, ha hangslyos magnhangzt hagyunk el:

σε αγαπώ → σ’ αγαπώ
μου αρέσει → μ’ αρέσει
από εδώ → από δω innen
το έχω → το ‘χω
θα έρθω → θα ‘ρθω jnni fogok

A και ktszt magnhangzval kezdd sz eltt rhatjuk κι-nek is, ilyenkor az ejtse [k΄], azaz lgytott k, s sohasem ki: εγώ κι εσύ → [eγò k΄esì].

 

A simulszk

 

A normlis tempj beszdben egyes hangslytalan szavakat az elttk vagy utnuk ll, azokkal rtelmileg egysget kpez szval egybeejtjk . Ezeket a szavakat simulszknak nevezzk, melyek kzl a legjellemzbbek a hatrozott nvelk, s a szemlyes nvms trgy, illetve birtokos esetben ll gyenge alakjai:


σε περιμένω → [seperimèno]
η αδερφή μου → [iaδerfìmu]

 

A hromsztagos trvny

 

A grg szavakban a hangsly mindig csak a hrom utols sztag egyikn llhat. A ragozs sorn a hangsly helye vltozhat, de a sz vgtl szmtott harmadik sztagon sosem lphet tl. gy a hangsly helytl fggen beszlhetnk vghangslyos, msodhangslyos s harmadhangslyos szavakrl. Ha egy harmadhangslyos szt simulsz kvet, a hromsztagos trvny rtelmben a sz fhangslya az utols sztagra kerl, a harmadik sztagot pedig az eredetihez kpest kevsb nyomatkosan s magasan, de a tbbi sztaghoz kpest mindenflekppen hangslyosabban ejtjk. rsban a hangslyjelet mindkt sztagra kitesszk:


το τηλέφωνο → [totilèfono]
το τηλέφωνό μου → [totilèfonòmu]

 

A szvgi –ν [n]

 

Magnhangzk s zrhangok eltt ktelez a szvgi –ν hasznlata a kvetkez szavaknl:


τον (a hatrozott nvel trgyesete hmnemben): ξέρεις τον πατέρα μου;
την (a hatrozott nvel trgyesete nnemben): ξέρεις την αδερφή μου;
την (a szemlyes nvms trgyesete nnemben): την ξέρω
έναν (a hatrozatlan nvel / szmnv trgyesete hmnemben): θέλω έναν καφέ
δεν (tagadsz): δεν περιμένω
μην (tiltsz: ne!): μην περιμένεις!

Egyb esetekben a –ν elhagyhat:
ξέρεις το(ν) φίλο μου;
ξέρεις τη(ν) μητέρα μου;
τη(ν) βλέπω

περιμένω ένα(ν) φίλο
δε(ν) θέλω
μη(ν) μιλάς!

 

A nazlisok (μ, ν) okozta zngseds

 

Az sszetett mssalhangzknl tapasztalhattuk mr, az orrhangok hogyan zngstik az ket kvet zngtlen zrhangokat (άντρας [àndras], εμπρός [embròs]. Hasonl jelensg normlis tempj beszdben az egybeejtett szavak tallkozsnl is megfigyelhet:


A szvgi –ν-nl
τον πατέρα [tombatèra]
τον ψάχνω [tombzàχno]
την ταινία [tindenìa]
την τσάντα [tindzànda]
τον Κώστα [tongòsta]
δεν ξέρω [δengzèro]

A szkezd μ-nl
ο πατέρας μου [opatèrazmu]

A jelensggel termszetesen sz belsejben is tallkozhatunk:
κόσμος [kòzmos]

 

A SZMNEVEK 1-TL 199-IG

 

1
ένα

2
δύο

3
τρία

4
τέσσερα

5
πέντε

6
έξι

7
εφτά

8
οχτώ

9
εννιά

10
δέκα

11
έντεκα

12
δώδεκα

13
δεκατρία

14
δεκατέσσερα

15
δεκαπέντε

20
είκοσι

21
είκοσι ένα

30
τριάντα

40
σαράντα

50
πενήντα

60
εξήντα

70
εβδομήντα

80
ογδόντα

90
ενενήντα

100
εκατό

111
εκατόν έντεκα

130
εκατόν τριάντα

162
εκατόν εξήντα δύο

198
εκατόν ενενήντα οχτώ

 

Nhny szmnvnek kt alakjt is hasznljk:


εφτά – επτά
οχτώ – οκτώ
εννιά – εννέα

 

Az 1, 3 s 4 nemeket is megklnbztet. A fnevek tbbes szmval egytt ezeket is gyakorolni fogjuk:

 

1

 

alanyeset

trgyeset

hmnem

ένας

ένα(ν)

nnem

μία/μια

μία/μια

semlegesnem

ένα

ένα

 

3

 

alanyeset - trgyeset

hmnem - nnem

τρεις

semlegesnem

τρία

 

4

 

alanyeset - trgyeset

hmnem - nnem

τέσσερις

semlegesnem

τέσσερα

 

 

A JV ID S A ΘΑ SEGDSZ

 

A jv idnek, akrcsak a magyarban, nincsenek nll szemlyragjai. A jv idej cselekvs kifejezse roppant egyszer: nincs ms dolgunk, mint hogy az ige el tegyk a θα szcskt:

πάω – megyek → θα πάω – menni fogok
κάνεις – csinlsz → θα κάνεις – csinlni fogsz
περιμένει – vr → θα περιμένει – vrni fog
είμαστε – vagyunk → θα είμαστε – lesznk
δεν έχετε – nincs nektek → δεν θα έχετε – nem lesz nektek
με ξέρουν – ismernek (engem) → θα με ξέρουν – ismerni fognak (engem)

A fenti pldkon lthat, hogy a δε(ν) tagadsz a θα el kerl, az ighez tartoz trgy- vagy birtokos eset szemlyes nvmst viszont a θα utn rjuk.
Mivel a jv idben a jelennel ellenttben flmerl a folyamatos-bell igeszemllet krdse – hamarosan ezt is tanuljuk –, egyelre a fenti igken kvl msokkal ne prbljuk gyakorolni a θα hasznlatt.

 

AZ ELLJRSZK

 

A magyar mondatban a (hely-, id-, eszkz-, stb.) hatrozt a hatrozsz (pl. itt) s a nvut (pl. fltt) mellett a ragos nvszval (pl. iskolban) fejezzk ki. Ez utbbi leggyakoribb grg megfelelje – a tbbi indoeurpai nyelvhez hasonlan (pl. ang.: in the school) – az elljrs szerkezet.
Az albbiakban a leggyakrabban hasznlt ngy elljrszt (σε, από, με, για) tanuljuk meg azok alapvet jelentseivel, amely elljrszk mindig trgyesetet vonzanak.

 

ΣΕ

A hol?, hova? krdsre vlaszol, gy helyhatrozi jelentsben az albbi nvszragoknak felel meg: -ban/ben, -ba/be, -on/en/n, -ra/re, -nl/nl, -hoz/hez/hz, valamint rszeshatrozi jelentsben –nak/nek. Ha hatrozott nvel kveti, azzal egybeolvad:
σε + το(ν) → στο(ν)
σε + τη(ν) → στη(ν)
σε + το → στο

 

Pldk

 

Πού είσαι;
- Είμαι στην Ελλάδα.
- Είμαι στο πανεπιστήμιο.
- Είμαι στη φίλη μου *.
Πού πας;
- Πάω στην Ελλάδα.
- Πάω στο πανεπιστήμιο.
- Πάω στη φίλη μου.
Σε περιμένω στο σπίτι.
Θα σας περιμένουμε στο σχολείο.
Βάζω το γάλα στο ψυγείο.
Έχω ένα φίλο στην Ιταλία.
Πάω σε μια φίλη μου.
Αγοράζω λουλούδια στη φίλη μου.

Hol vagy?
Grgorszgban vagyok.
Az egyetemen vagyok
A bartnmnl vagyok
Hova msz?
Megyek Grgorszgba.
Megyek az egyetemre.
Megyek a bartnmhz.
Vrlak otthon.
Vrni fogunk titeket az iskolban.
Beteszem a tejet a htbe.
Van egy bartom Olaszorszgban.
Megyek egy bartnmhz.
Virgot veszek a bartnmnek.

* A szemlyes nvms birtokos esete itt birtokos nvmsknt funkcionl. Hamarosan gyakoroljuk.

 

ΑΠΟ

A honnan? krdsre vlaszol, s helyhatrozi (ill. eredethatrozi) jelentsben az albbi nvszragoknak felel meg: -bl/bl, -rl/rl, -tl/tl. A hatrozott nvelvel nem olvad ssze.

 

Pldk

 

Από πού είσαι;
Είμαι από την Ελλάδα.
Από πού είναι το βιβλίο;
Το βιβλίο είναι από το πανεπιστήμιο.
Από πού είναι το περιοδικό;
Το περιοδικό είναι από τη φίλη μου.
Το περιοδικό είναι από μια φίλη μου.
Βγάζω το γάλα από το ψυγείο.
Έχω μια τηλεόραση από τη Γερμανία.

Honnan vagy? (Hova valsi vagy?)
Grgorszgbl vagyok.
Honnan van a knyv?
A knyv az egyetemrl van.
Honnan van a folyirat?
A folyirat a bartnmtl van.
A folyirat egy bartnmtl van.
Kiveszem a tejet a htbl.
Van egy tvm Nmetorszgbl.

 

ΜΕ

A kivel?, mivel? krdsre vlaszol, s ilyen rtelemben a –val/vel nvszragnak felel meg.

 

Pldk

 

Παρακαλώ έναν καφέ γλυκό με γάλα.
Πάω στο σινεμά με τη φίλη μου.

Krek egy kvt desen tejjel.
Moziba megyek a bartnmmel.

 

ΓΙΑ

Nhny jelentse a leggyakoribbak kzl:

-rt, miatt (cl- s okhatrozi jelentsben), pl.:
Πάω στο σούπερ-μάρκετ για ψωμί. Megyek a boltba kenyrrt.
Είμαι στο σπίτι για το παιδί. Otthon vagyok a gyerek miatt.

- rszre, -ra/re, -ba/be, -nak/nek, szmra (rszeshatroz, rendeltets, alkalmassg s helyhatroz kifejezsnl), pl.:
Αυτό είναι για το Νίκο. Ez Nikosz (neki hoztam/sznom).
Παρακαλώ ένα εισιτήριο για την Πάρο. Krek egy jegyet Paroszra.
Έχεις ντομάτες για σαλάτα; Van saltnak val paradicsomοd?

-rl/rl, fell (pl. beszlni, krdezni, rdekldni)
Μου αρέσει να μιλάω για το ποδόσφαιρο. Szeretek a focirl beszlni.

 

Fordts g→m

Ο Κώστας μένει στο σπίτι μου.Kosztasz nlam lakik.

Ο Νίκος είναι από την Αθήνα. Nikosz athni.

Ο Νίκος περιμένει τη Μαρία στο ξενοδοχείο.Nikosz vrja Marit a szllodban.

Θέλεις γιαούρτι με μέλι; Krsz mzes joghurtot (joghurtot mzzel)?

Είμαι στο σπίτι με τον πατέρα μου.Otthon vagyok az apukmmal.

Έχω ένα δώρο για την Ελένη.Van egy ajndkom Eleni szmra.

Παρακαλώ ένα εισιτήριο για την Αθήνα.Krek egy jegyet Athnba.

Το βιβλίο σου είναι στο τραπέζι.A knyved az asztalon van.

Περιμένουμε το αεροπλάνο από την Αθήνα.Vrjuk az athni replt.

Τι θα κάνετε με το Νίκο;Mit fogtok csinlni Nikosszal?

 

Fordts m→g

A repl a repltren van.Το αεροπλάνο είναι στο αεροδρόμιο.

Megyek az egyetemre. Πάω στο πανεπιστήμιο.

Mg nincs jegyem a replre.Ακόμα δεν έχω εισιτήριο για το αεροπλάνο.

Holnap otthon leszek. Αύριο θα είμαι στο σπίτι.

Az aut Olaszorszgbl van. Το αυτοκίνητο είναι από την Ιταλία.

Veszek egy knyvet Eleninek. Αγοράζω ένα βιβλίο στην Ελένη.

Holnap megyek Grgorszgba. Αύριο θα πάω στην Ελλάδα.

Szereted a szuvlakit tzatzikivel? Σου αρέσει το σουβλάκι με τζατζίκι;

Vrni fogunk Kosztasszal a szllodnl. Θα σε περιμένουμε με τον Κώστα στο ξενοδοχείο.

 

 

A MELLKNVBL KPZETT HATROZSZ

 

A mellknvbl kpzett hatrozszk a hogy? krdsre vlaszolnak, a magyarban az –an/en, -ul/l rag mdhatrozknak felelnek meg. Kpzsknl a hromvgzds mellknevek (-ος-η-ο) tvhez –α vgzds jrul, azaz, mint ltni fogjuk ksbb, a hatrozsz megegyezik a mellknv semleges nem tbbes szmnak alany- (s trgy)esetvel. Helyk a mondatban a magyartl eltren az ige utn kvetkezik:

καλός – j → καλά – jl
όμορφος – szp → όμορφα – szpen
ελληνικός – grg → ελληνικά – grgl
Ο Νίκος γράφει όμορφα. – Nikosz szpen r.

 

Fordts g→m

Ο Νίκος διαβάζει πολύ όμορφα. → Nikosz nagyon szpen olvas.

Μιλάω λίγο ελληνικά.Beszlek egy kicsit grgl.

Τι κάνεις; - Καλά!Hogy vagy? – Jl!

Ο Βασίλης γράφει άσχημα.Vaszilisz csnyn r.

 

Fordts m→g

Nem beszlek magyarul. Δεν μιλάω ουγγρικά.

Maria szpen olvas olaszul. Η Μαρία διαβάζει όμορφα ιταλικά.

 

 

A MUTAT NVMS

 

Az ez, az mutat nvms a grgben megegyezik a szemlyes nvms 3. szemly alakjval (αυτός-ή-ό), azt a vonatkoztatott fnvvel nemben, szmban s esetben egyeztetni kell:

αυτό είναι το σπίτι μου ez a hzam
αυτή είναι η τηλεόρασή μου ez a tvm

 

A jelzknt hasznlt mutat nvms (pl.: ez a hz nagy, ez a tv kicsi) mell a magyarral megegyez mdon – de pldul az angoltl eltren – a hatrozott nvelt is kitesszk:

Αυτό το σπίτι είναι μεγάλο. Ez a hz nagy.
Αυτή η τηλεόραση είναι μικρή. Ez a tv kicsi.
Αυτός ο άνθρωπος είναι ο άντρας μου. Ez az ember a frjem.
Βλέπεις αυτή τη γυναίκα; Είναι η φίλη μου. Ltod azt a nt? A bartnm.
Βλέπεις αυτόν τον άνθρωπο; Είναι ο άντρας μου. Ltod azt az embert? A frjem.

 

A mellknvi ragozs nvmsok hmnem egyes szm trgyesetben ltalban -ν vgzdst kapnak. Erre lthatunk pldt az utols mondatban, tovbb: Ποιον περιμένεις; Kit vrsz? Αυτόν/Εκείνον. t. Δεν περιμένω κανέναν. Nem vrok senkit. Πόσον καιρό περιμένεις; Mennyi ideje vrsz?

 

Az αυτός-ή-ό egyarnt mutat kzelre s tvolba (ez, az). Ha a tvolba mutatst egyrtelmen akarjuk kifejezni, hasznlhatjuk az (εκείνος-η-ο) mutat nvmst is:
Αυτό το σπίτι είναι όμορφο, αλλά εκείνο δε μ’ αρέσει. Ez a hz szp, de (am)az nem tetszik.
Βλέπεις εκείνο τον άνθρωπο; Είναι ο φίλος μου. Ltod azt az embert? A bartom.

 

 

A VONATKOZ NVMS

 

A leggyakoribb, s legknnyebben hasznlhat vonatkoz nvms a που. A vonatkoztatott szval nem kell semmilyen formban egyeztetni, jelentse aki, akit, ami, amit, amely, amely(et/nek/ben stb.):

Ο άντρας που είναι εκεί είναι ο φίλος μου. Az a frfi, aki ott van, a bartom.
Ο άντρας που βλέπεις εκεί είναι ο πατέρας μου. Az a frfi, akit ott ltsz, az apm.
Τα παιδιά που περιμένω είναι φίλοι μου. Azok a gyerekek, akiket vrok, a bartaim.
Το σπίτι που μένουμε είναι μεγάλο. A hz, amelyben lakunk, nagy.

 

A fenti mondatokon megfigyelhet egyrszt, hogy a grg vonatkoz nvms el nem kell vesszt tenni, msrszt az, hogy a magyar fmondatban hasznlt utalszt (az, azt, azrt, akkor, stb.) a grgben nem szksges kitenni (az a frfi, aki ott van, a bartom ο άντρας που είναι εκεί είναι φίλος μου).

 

A που-t helyettestheti az ο οποίος, η οποία, το οποίο vonatkoz nvms is, amelyet fleg elljrszk mellett, birtokos esetben, illetve az egyrtelm vonatkoztats rdekben hasznlunk:
Η γυναίκα για την οποία σου μιλάω είναι φίλη μου. Az a n, akirl beszlek neked, a bartnm.
Η Μαρία και ο Νίκος – με τον οποίον είμαστε φίλοι – είναι εδώ τώρα. Maria s Nikosz – aki j bartom – itt vannak most.

 

 

Fordts g→m

Ο Νίκος μάς περιμένει στο σχολείο που είναι στην πλατεία.Nikosz annl az iskolnl vr minket, amelyik a tren van.

Η εικόνα που βλέπεις εκεί είναι από τη Γερμανία.Az a kp, amit ott ltsz, Nmetorszgbl van.

Είναι Ελληνίδα εκείνη η γυναίκα;Grg az a n?

Το παιδί με το οποίο είμαστε στο σπίτι τώρα, είναι φίλος μου. Az a src, akivel most otthon vagyunk, a bartom.

 

Fordts m→g

Maria abba az iskolba jr, amelyik a tengerparton van.Η Μαρία πηγαίνει στο σχολείο που είναι στην παραλία.

Ez a n nagyon szp, de amaz nem nagyon/tlsgosan tetszik.Αυτή η γυναίκα είναι πολύ όμορφη, αλλά εκείνη δε μ’ αρέσει πολύ.

Grgorszgbl van ez a kp?Είναι από την Ελλάδα αυτή η εικόνα;

Ez a szlloda tl/nagyon drga.Αυτό το ξενοδοχείο είναι πολύ ακριβό.

 

 

A „GYENGE BIRTOKOS NVMS”

 

A „gyenge birtokos nvms” – a magyarban birtokos szemlyrag (-m, -d, stb.), az angolban my, your, stb. – szerept a grgben a birok utn kihelyezett s azzal egybeejtett, egyes szm harmadik szemlyben a birtokos nemre utal szemlyes nvms birtokos esete tlti be:

 

το σπίτι μου
το σπίτι σου
το σπίτι του/της/του
το σπίτι μας
το σπίτι σας
το σπίτι τους

a hzam
a hzad
a hza (hmnem/nnem/semleges nem birtokos)
a hzunk
a hzatok
a hzuk

 

 

Pldk

 

Από πού είναι το αυτοκίνητό σας;
Το αυτοκίνητό μας είναι από το Σέγκεντ.
Μου αρέσει το τηλέφωνό σου.
Η Μαρία είναι Ελληνίδα, αλλά ο άντρας της είναι Ούγγρος.
Ο Νίκος μάς περιμένει στο σπίτι του.

Honnan van az auttok?
Az autnk Szegedrl van.
Tetszik a telefonod.
Maria grg, de a frje magyar.
Nikosz vr minket otthon (nla).

 

Az utols pldnl lthatjuk, hogy amennyiben a szemlyes nvms egyarnt rtelmezhet birtokos nvmsknt is (Nikosz vr minket otthon - Nikoszunk vr otthon), a flrertsek elkerlse vgett hangslyjelet tesznk az eredeti jelentsben hasznlt, az t kvet igvel egybeejtett szemlyes nvmsra.

 

Fordts g→m

Το σπίτι μας είναι στην πλατεία.A laksunk a tren van.

Θα πάω αύριο στο σινεμά με τον αδερφό σου.Holnap a testvreddel megyek moziba.

Ο Νίκος και η γυναίκα του μένουν στην Αθήνα. Το σπίτι τους είναι μεγάλο.Nikosz s a felesge Athnban laknak. A laksuk nagy.

Πού είναι το σχολείο σου;Hol van az iskold?

Σας αρέσει το σπίτι μας;Tetszik (nektek) a laksunk?

 

Fordts m→g

Nem tudod vletlenl, hol van az tlevelem?Μήπως ξέρεις πού είναι το διαβατήριό μου;

Nlatok (a laksotokban) vannak a szleim?Είναι στο σπίτι σας οι γονείς μου;

Tudom, hogy tetszik neked a bartom.Ξέρω ότι σ’ αρέσει ο φίλος μου.

Nikosz, a tanrom. A felesge athni.Αυτός είναι ο Νίκος, ο δάσκαλός μου. Η γυναίκα του είναι από την Αθήνα.

Vrni fogunk titeket a (lny)testvremnl.Θα σας περιμένουμε στην αδερφή μου.

 
Bejelentkezs
Felhasznlnv:

Jelsz:
SgSg
Regisztrci
Elfelejtettem a jelszt
 
llatoZOO
 
Szavazs
Tetszik az oldal?

Nagyon tetszik
Tetszik, de semmi tbb
tlagos
Nem tetszik
Szavazs llsa
Lezrt szavazsok
 
Naptr
2025. Mrcius
HKSCPSV
24
25
26
27
28
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
<<   >>
 
Hrlevl
E-mail cm:

Feliratkozs
Leiratkozs
SgSg
 
Nehogy elkss!
 

Hímes tojás, nyuszipár, téged vár a Mesetár! Kukkants be hozzánk!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168    *****    Nagyon ütõs volt a Nintendo Switch 2 Direct! Elemzést a látottakról pedig itt olvashatsz!    *****    Elkészítem születési horoszkópod és ajándék 3 éves elõrejelzésed. Utána szóban minden kérdésedet megbeszéljük! Kattints    *****    Könyves oldal - egy jó könyv, elrepít bárhová - Könyves oldal    *****    20 éve jelent meg a Nintendo DS! Emlékezzünk meg ról, hisz olyan sok szép perccel ajándékozott meg minket a játékaival!    *****    Ha érdekelnek az animék,mangák,videojátékok, japán és holland nyelv és kultúra, akkor látogass el a személyes oldalamra.    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését! 0630/583-3168 Hívjon!    *****    Könyves oldal - Ágica Könyvtára - ahol megnézheted milyen könyveim vannak, miket olvasok, mik a terveim...    *****    Megtörtént Bûnügyekkel foglalkozó oldal - magyar és külföldi esetek.    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    A boroszkányok gyorsan megtanulják... Minden mágia megköveteli a maga árát. De vajon mekkora lehet ez az ár? - FRPG    *****    Alkosd meg a saját karaktered, és irányítsd a sorsát! Vajon képes lenne túlélni egy ilyen titkokkal teli helyen? - FRPG    *****    Mindig tudnod kell, melyik kiköt&#245; felé tartasz. - ROSE HARBOR, a mi városunk - FRPG    *****    Akad mindannyijukban valami közös, valami ide vezette õket, a delaware-i aprócska kikötõvárosba... - FRPG    *****    boroszkány, vérfarkas, alakváltó, démon és angyal... szavak, amik mind jelentenek valamit - csatlakozz közénk - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - Rose Harbor, a város, ahol nem a természetfeletti a legfõbb titok - FRPG    *****    why do all monsters come out at night - FRPG - Csatlakozz közénk! - Írj, és éld át a kalandokat!    *****    CRIMECASESNIGHT - Igazi Bûntényekkel foglalkozó oldal    *****    Figyelem, figyelem! A második vágányra karácsonyi mese érkezett! Mesés karácsonyt kíván mindenkinek: a Mesetáros