Görög : Kezdőknek: Névfokozás - a hasonló szerkezetek áttekintése, a határozói igenév |
Kezdőknek: Névfokozás - a hasonló szerkezetek áttekintése, a határozói igenév
szegedigorogok.hu 2009.02.22. 18:45
16. LECKE
Szavak
άσχετος-η-ο hozzá nem értő
βασανίζω gyötör, kínoz
Βρυξέλες (οι) Brüsszel
γίνεται lehet(séges)
γλεντάω bulizik
δημοφιλής-ής-ές népszerű
διαφορετικός-ή-ό másmilyen, különböző
διάφορος-η-ο különféle, különböző
εγκαίρως időben
εκκλησία (η) templom, egyház
εντελώς teljesen
θέμα (το) téma
καλύτερα inkább
καρπούζι (το) görögdinnye
κάτω από kevesebb mint
κερδίζω nyer
κιλό (ο) kiló
κούραση (η) fáradtság
Λευκωσία (η) Nicosia
Λονδίνο (το) London
μακάρι bárcsak
μισθός (ο) fizetés
μισώ gyűlöl
Μόναχο (το) München
μυαλό (το) ész
ο/η/το ίδιος-α-ο ő maga
όσος-η-ο amennyi
ουρλιάζω (ουρλιάξω) visít, vonyít
παλιά régen
πάνω από több mint
παρόλο που annak ellenére, hogy
περπατάω sétál
προηγούμενος-η-ο előző
προ-πο (το) totó
προτιμότερος-η-ο ajánlatos(abb)
σκληρός-ή-ό kemény
σπουδαίος-α-ο fontos, jelentős
συγγραφέας (ο/η) író
ταξιδεύω utazik
τόσος-η-ο annyi
τραγούδι (το) ének, zeneszám
τρώω ξύλο kikap (verés által)
φωνάζω (φωνάξω) kiabál, hív
ψέμα (το) hazugság: λέω ψέματα hazudik
A FELTÉTELES MÓD
A feltételes módnak a görögben nincsenek önálló személyragjai, azt a θα (mellékmondatban αν) + állapotot jelölő igeszemlélettel, tehát a folyamatos vagy előidejű múlttal lehet kifejezni.
A θα + folyamatos múlt vonatkozhat egyaránt jelen, jövő vagy múlt idejű feltételre, míg egyértelműen a múlt – akár az előidejűség érzékeltetésével is – a θα + előidejű múlttal fejezhető ki. Nem árt tudni, hogy a feltételes mondatban nem merül fel az igeszemlélet kérdése (tehát például az, hogy rendszeresen végbemenő cselekvésről van szó vagy nem), s hogy annak mellékmondatában az αν mellett nem állhat θα:
Θα σου αγόραζα κάτι αν μου έδινες λεφτά.
Θα σου είχα αγοράσει κάτι αν μου είχες δώσει λεφτά.
|
Vennék neked valamit, ha adnál pénzt. / Vettem volna neked valamit, ha adtál volna pénzt.
Vettem volna neked valamit, ha adtál volna pénzt.
|
Amint azt korábban már láttuk, az αν + kötőmóddal reális feltételt lehet kifejezni:
Θα σου αγοράσω κάτι αν μου δώσεις λεφτά.
|
Veszek neked valamit, ha adsz pénzt.
|
Példák
Θα πήγαινα στην Ελλάδα αν είχα λεφτά. → Elmennék / Elmentem volna Görögországba, ha lenne / lett volna pénzem.
Θα δούλευα σκληρά αν έπαιρνα καλό μισθό. → Keményen dolgoznék / dolgoztam volna, ha jó fizetést kapnék / kaptam volna.
Δεν ξέρω τι θα έκανα αν κέρδιζα στο προ-πο . → Nem tudom, mit csinálnék / csináltam volna, ha nyernék / nyertem volna a totón.
Αν είχα ελεύθερο χρόνο θα σου έγραφα κάθε μέρα. → Ha lenne / lett volna szabad időm, írnék / írtam volna neked mindennap.
Αν δεν πονούσε το δόντι μου, θα μπορούσα να φάω. → Ha nem fájna / fájt volna a fogam, tudnék / tudtam volna enni.
Θα προλάβαινες το τρένο αν είχες φτάσει στο σταθμό στην ώρα σου*. → Elérted volna a vonatot, ha időben kiértél volna az állomásra.
Αν είχες υπογράψει το συμβόλαιο, δε θα υπήρχε** πρόβλημα τώρα. → Ha aláírtad volna szerződést, most nem lenne gond.
Αν είχα μαζέψει αρκετά λεφτά, θα μπορούσα** να πάω στην Ιταλία. → Ha összegyűjtöttem volna elég pénzt, el tudnék / tudtam volna menni Olaszországba.
Δε θα είχα χάσει το αεροπλάνο, αν είχα φύγει πιο νωρίς από το σπίτι. → Nem késtem volna le a repülőt, ha korábban indultam volna el otthonról.
Αν με είχες ρωτήσει θα σου είχα πει όλη την αλήθεια. → Ha megkérdeztél volna, elmondtam volna a teljes igazságot.
Δε θα αναλάβω τη δουλειά αν δε με πάρουν τηλέφωνο εγκαίρως. → Nem vállalom el a munkát, ha nem hívnak föl időben.
Αν δε φας το φαγητό δε θα πάρεις παγωτό. → Ha nem eszed meg az ételt, nem kapsz fagyit.
Θα ήθελα να πάω στο σπίτι. → Szeretnék hazamenni.
Θα ήθελα να πας*** στο σπίτι. → Szeretném, ha hazamennél.
Μακάρι να**** μπορούσα να πάω και εγώ μαζί σας! → Bárcsak én is veletek mehetnék!
* Érdemes megjegyezni a következő kifejezéseket az ώρα szó idő jelentésével:
στην ώρα του (idejében): Να φύγεις στην ώρα σου!
πάνω στην ώρα (éppen jókor): Ήρθες πάνω στην ώρα.
την ώρα που ... (mialatt …): Την ώρα που μιλούσα η Μαρία γελούσε.
όλη την ώρα (egész végig): Η Μαρία όλη την ώρα γελούσε.
** Néhány igét nem lehet előidejű szerkezetben használni. Ilyen például az υπάρχει, είμαι, έχω, θέλω, ξέρω, μπορώ és a πρέπει.
*** A kötőmód itt feltételes móddal fordítható magyarra.
**** Az óhajtó mondatot a görögben a μακάρι να vezeti be, ami után általában – de nem mindig – folyamatos múlt következik.
Fordítás g-m
Δε θα σου έλεγα ψέματα αν με αγαπούσες. → Nem hazudnék / hazudtam volna neked, ha szeretnél / szerettél volna.
Χωρίς εσένα θα είχα περάσει ακόμα πιο καλά. → Nélküled még jobban éreztem volna magam.
Αν δεν είχα πάρει τηλέφωνο στο σταθμό, το τρένο είχε φύγει. → Ha nem telefonáltam volna az állomásra, elment volna a vonat.
Αν γυρίσεις αργά στο σπίτι, αύριο δε θα πας πουθενά. → Ha későn jössz haza, holnap nem mész sehova.
Δε θα έλεγα τίποτα αν δεν έβλεπα τι έκανες. → Nem mondanék / mondtam volna semmit, ha nem láttam volna, mit csináltál.
Θα ήθελα να φάω κάτι. → Szeretnék valamit enni.
Fordítás m-g
Nem kérdeznélek, ha tudnám. → Δε θα σε ρωτούσα αν το ήξερα.
Ha megmondod, hol voltál, nem fogok kiabálni. → Αν μου πεις πού ήσουν, δε θα φωνάξω.
Elmentem volna én is, ha hívtatok volna. → Θα πήγαινα / είχα πάει και εγώ, αν με φωνάζατε / είχατε φωνάξει.
Kifizetném a számlákat, ha lenne pénzem. → Θα πλήρωνα τους λογαριασμούς αν είχα λεφτά.
Ha hoztál volna paradicsomot a boltból, csináltam volna görögsalátát. → Αν έφερνες / είχες φέρει ντομάτες από το μαγαζί, θα έφτιαχνα / είχα φτιάξει χωριάτικη σαλάτα.
Hamarabb elindulhatnék, ha segítenél. → Θα μπορούσα να φύγω πιο νωρίς αν με βοηθούσες.
MELLÉKNÉVFOKOZÁS A -ΤΕΡΟΣ KÉPZŐVEL
A melléknevet a πιο segédszón kívül (μικρός – πιο μικρός) a -τερος képzővel is fokozhatjuk: μικρός – μικρότερος. Azonban míg a πιο szócska alkalmas az összes melléknév fokozására, addig a -τερος képző alkalmazásának lehetősége korlátozott.
Fokozható -τερος (nőnemben: -τερη, semlegesnemben: -τερο) képzővel a hímnemben -ος végű melléknevek egy része (ωραίος-α-ο – ωραιότερος-η-ο), a hímnemben -ύς végű melléknevek (βαθύς-ιά-ύ – βαθύτερος-η-ο), valamint a hím- és nőnemben -ης végűek, azaz a kétvégződésű melléknevek (ειλικρινής-ής-ές – ειλικρινέστερος-η-ο). Fontos megjegyezni, hogy a -μένος végű melléknévi igenevek fokozása csak a πιο szócskával lehetséges: κουρασμένος – πιο κουρασμένος.
A -τερος végű alakok képzését illetően a fentiekből látható, hogy a -τερος képző a melléknév egyes számú semlegesnemű alakjához járul, s így jönnek létre a μικρός típusú melléknevekből a μικρότερος, a βαθύς típusúakból a βαθύτερος, az ειλικρινής típusúakból pedig az ειλικρινέστερος végű fokozott melléknevek:
Η Ακρόπολη είναι ομορφότερη απ’ ό,τι νόμιζα.
Εσείς είστε οι ομορφότερες κοπέλες στην τάξη.
Έχω λιγότερους φίλους από σένα.
Το νερό εκεί είναι βαθύτερο απ’ ό,τι εδώ.
Ποιος είναι ο δημοφιλέστερος τραγουδιστής στην Ευρώπη;
Εγώ είμαι ο πιο ευτυχισμένος άνθρωπος στον κόσμο.
|
Az Akropolisz szebb, mint gondoltam.
Ti vagytok a legszebb lányok az osztályban.
Kevesebb barátom van, mint neked.
A víz ott mélyebb, mint itt.
Ki a legnépszerűbb énekes Európában?
Én vagyok a legboldogabb ember a világon.
|
Kimondható, hogy a mellékneveket lényegesen gyakrabban fokozzák a πιο szócskával, mint a -τερος képzővel. Érdekes ugyanakkor, hogy a -τερος képzővel talán leggyakrabban fokozott négy melléknév (καλός, μεγάλος, κακός/άσχημος, πολύς) a képzés során rendhagyóságokat produkál:
καλός – καλύτερος
μεγάλος – μεγαλύτερος
κακός/άσχημος – χειρότερος
πολύς – περισσότερος
Εσύ είσαι ο καλύτερός μου φίλος.
H Αθήνα είναι μεγαλύτερη πόλη από τη Βουδαπέστη.
Σήμερα ήταν η χειρότερή μου μέρα.
Έχω περισσότερους φίλους από σένα.
|
Te vagy a legjobb barátom.
Athén nagyobb város, mint Budapest.
Ma volt a legrosszabb napom.
Több barátom van, mint neked.
|
A mellékneveknek van ún. – ritkán használt – abszolút felsőfoka is. Ennek képzője a -τατος, amely a fentiekhez hasonló módon kapcsolódik a melléknevekhez:
όμορφος (szép) – ομορφότερος (szebb) – ομορφότατος (csodaszép)
ταχύς (gyors) – ταχύτερος (gyorsabb) – ταχύτατος (villámgyors)
δημοφιλής (népszerű) – δημοφιλέστερος (népszerűbb) – δημοφιλέστατος igen népszerű
de:
λίγος (kevés) – λιγότερος (kevesebb) – ελάχιστος (minimálisan kevés)
πολύς (sok) – περισσότερος (több) – πάρα πολύς (nagyon-nagyon sok)
Mind a -τερος, mind a -τατος végű fokozott melléknevekből képezhető határozószó a hímnemben -ος végű melléknevek mintájára:
Εγώ το ξέρω καλύτερα από σένα.
Εσύ μιλάς ελληνικά χειρότερα από την Μαρία.
- Θα έρθεις σίγουρα;
- Σιγουρότατα.
|
Én jobban tudom nálad.
Te rosszabbul/csúnyábban beszélsz görögül, mint Maria.
- Biztos, hogy eljössz?
- Teljesen biztos.
|
Két nagyon fontos kivétel a fenti szabály alól:
πολύ (nagyon) – περισσότερο (jobban)
λίγο (kicsit) – λιγότερο (kevésbé)
Η Βουδαπέστη μου αρέσει περισσότερο από την Αθήνα.
Η Αθήνα μου αρέσει λιγότερο από τη Βουδαπέστη.
|
Budapest jobban tetszik, mint Athén.
Athén kevésbé tetszik, mint Budapest.
|
Fordítás g-m
Μη μιλάς πολύ, πες μου καλύτερα τι θες*! → Ne beszélj sokat, mondd meg inkább mit akarsz!
Έχω και μεγαλύτερα προβλήματα απ’ αυτό. → Nagyobb problémáim is vannak ennél.
Σήμερα είμαι πιο κουρασμένος απ’ ό,τι χθες. → Ma fáradtabb vagyok, mint tegnap.
Δεν έχω φάει χειρότερο φαγητό από αυτό. → Nem ettem még rosszabb ételt ennél.
Ο δικός μου άντρας είναι ο ειλικρινέστερος άνθρωπος στον κόσμο; → Az én férjem a világon a legőszintébb ember.
Ποιο φαγητό σου αρέσει περισσότερο; → Melyik ételt szereted jobban / a legjobban?
Μιλάτε ομορφότατα ελληνικά. → Csodaszépen beszéltek görögül.
Αυτό το θέμα είναι σπουδαιότατο για τη χώρα μας. → Ez a téma nagyon fontos az országunk számára.
Σε έχω ακούσει να μιλάς ελληνικά ελάχιστες φορές. → Nagyon kevésszer hallottalak még görögül beszélni.
* θες = θέλεις
Fordítás m-g
Ki az osztály legjobb tanulója? → Ποιος είναι ο καλύτερος μαθητής της τάξης;
Ez a legmagasabb épület, amit valaha láttam. → Αυτό είναι το ψηλότερο κτίριο που έχω δει ποτέ.
Többször kéne vizet innod. → Θα έπρεπε να πίνεις νερό περισσότερες φορές.
Ez most kevésbé tetszett. → Αυτό τώρα μου άρεσε λιγότερο.
Nagyon szépen olvasol. → Διαβάζεις ομορφότατα.
Jobban beszélsz görögül, mint gondoltam. → Μιλάς καλύτερα ελληνικά απ’ ό,τι νόμιζα.
Jobban szeretem a muszakát, mint a paszticiót. → Ο μουσακάς μου αρέσει περισσότερο από το παστίτσιο.
Kevesebb szabad időm van, mint régen. → Έχω λιγότερο ελεύθερο χρόνο απ’ ό,τι παλιά.
A HASONLÍTÓ SZERKEZETEK ÁTTEKINTÉSE
Az alábbiakban átismételjük és kiegészítjük az eddig tanult hasonlító szerkezeteket:
- (…) σαν + tárgyeset
|
- olyan (+ melléknév/határozószó), mint
- úgy + ige, mint
|
Είσαι σαν τον καθηγητή μου.
Είσαι έξυπνος σαν τον καθηγητή μου.
Μιλάς σαν τον καθηγητή μου.
|
Olyan vagy, mint a tanárom.
Olyan okos vagy, mint a tanárom.
Úgy beszélsz, mint a tanárom.
|
A fenti példákban a σαν-t határozott névelős főnév követi. Ha a határozott névelő elmarad, a hasonlítás általánosabb jelentést kap. Ilyenkor az állítmány vonzatától függően a σαν után alanyeset is állhat:
Μιλάς σαν καθηγητής. – Úgy beszélsz, mint egy tanár.
- τόσο ... όσο
|
olyan/annyira + melléknév/határozószó, mint (amennyire)
|
Δεν είσαι τόσο έξυπνος όσο ο αδερφός σου.
Η Αθήνα δεν είναι τόσο μακριά όσο η Ρώμη.
|
Nem vagy olyan/annyira okos, mint (amennyire) a testvéred.
Athén nincs olyan/annyira messze, mint (amennyire) Róma.
|
A τόσο ... όσο párt akkor használjuk, ha a hasonlóság mértékét hangsúlyozzuk.
- τόσος-η-ο ... όσος-η-ο
|
annyi + főnév, mint
|
Δεν έχω τόσα λεφτά όσα εσύ.
Δεν έχω τόσους φίλους όσους εσύ.
|
Nincs annyi pénzem, mint neked.
Nincs annyi barátom, mint neked.
|
- το ίδιο ... με + tárgyeset / όπως
|
ugyanolyan/ugyanannyira + melléknév/határozószó, mint
|
Είσαι το ίδιο όμορφη με τη μητέρα σου.
Γράφεις το ίδιο όμορφα όπως ο πατέρας σου.
|
Ugyanolyan szép vagy, mint az anyukád.
Ugyanolyan szépen írsz, mint az apukád.
|
- (ο/η/το) ίδιος-α-ο (...) με + tárgyeset / όπως
|
ugyanaz/ugyanolyan (+ főnév/ melléknév), mint
|
Είσαι ίδια με τη φίλη σου.
Έχω τον ίδιο δάσκαλο με το Νίκο.
Μένω στο ίδιο σπίτι με σας.
Έχω ίδια προβλήματα με σένα.
Έχω ίδιο παντελόνι όπως εσύ.
|
Ugyanolyan vagy, mint a barátnőd.
Ugyanaz a tanárom, mint Nikosznak.
Ugyanabban a házban lakom, mint ti.
Ugyanolyan gondjaim vannak, mint neked.
Ugyanolyan nadrágom van, mint neked.
|
Érdemes megjegyezni, hogy az ο/η/το ίδιος-α-ο jelentése önállóan ő maga/személyesen:
- Θέλω τον κύριο / την κυρία ... .
- Ο ίδιος / Η ίδια.
Και εμείς οι ίδιοι δεν ξέουμε.
|
- ... urat/hölgyet keresem.
- Én vagyok személyesen.
Mi magunk sem tudjuk.
|
- διαφορετικός-ή-ό (...) από + tárgyeset
|
más(milyen) (+ főnév), mint
|
Εσύ είσαι διαφορετικός από τους άλλους άντρες.
Έχω διαφορετικά προβλήματα από σένα.
Η γνώμη μου είναι διαφορετική από τη δική σου.
|
Te más vagy, mint a többi a férfi.
Másmilyen problémáim vannak, mint neked.
Más a véleményem, mint neked.
|
Érdemes felfigyelni a διαφορετικός és a διάφορος melléknevek jelentése közti hasonlóságra, hiszen gyakran mindkettőt különbözőnek fordítjuk. Csakhogy míg az első másmilyenséget jelent, addig az utóbbi különféleséget:
Τα προβλήματά μας είναι διαφορετικά. ↔
Eltérőek a problémáink.
|
Με βασανίζουν διάφορα προβλήματα.
Mindenféle probléma gyötör.
|
- πάνω/κάτω από + tárgyeset
|
több/kevesebb mint
|
Έχω πάνω από δέκα φίλους.
Η Αθήνα είναι πάνω από χίλια χιλιόμετρα από δώ.
Έχουμε πάει στη Ρώμη πάνω από είκοσι φορές.
Είμαι κάτω από πενήντα κιλά.
|
Több mint tíz barátom van.
Athén több mint ezer kilométerre van innen.
Több mint hússzor voltunk már Rómában.
Kevesebb vagyok mint ötven kiló.
|
- πιο ... / ...-τερος-η-ο από + tárgyeset
|
…-bb(an/en) …-nál/nél, mint
|
Η Μαρία είναι πιο όμορφη από την Ελένη.
Η Αθήνα είναι μεγαλύτερη από τη Θεσσαλονίκη.
Ο Νίκος διαβάζει αγγλικά πιο ωραία από μας.
Η Μαρία ξέρει ελληνικά καλύτερα από μένα..
|
Maria szebb Eleninél.
Athén nagyobb Thesszalonikinél.
Nikosz szebben olvas angolul, mint mi.
Maria jobban tud görögül nálam.
|
- πιο ... / ...-τερος-η-ο απ’ ό,τι
|
…-bb(an/en), mint
|
Στην Αθήνα μένουν περισσότεροι απ’ ό,τι στη Βουδαπέστη.
Το Μόναχο ήταν πιο ωραίο απ’ ό,τι νόμιζα.
Σε αγαπώ πιο πολύ απ’ όσο ποτέ.
|
Athénban többen laknak, mint Budapesten.
München szebb volt, mint gondoltam.
Jobban szeretlek, mint (amennyire) bármikor.
|
- λιγότερο ... από + tárgyeset / απ’ ό,τι
|
kevésbé + melléknév/határozószó, mint
|
Ο Νίκος είναι λιγότερο έξυπνος από τον Κώστα.
Σήμερα είμαι λιγότερο κουρασμένος απ’ ό,τι χθες.
Ο Γιάννης μιλάει λιγότερο άσχημα από τον αδερφό του.
|
Nikosz kevésbé okos, mint Kosztasz.
Ma kevésbé vagyok fáradt, mint tegnap.
Janisz kevésbé beszél csúnyán, mint a testvére.
|
Az απ’ ό,τι használata abban tér el az από elöljárószóétól, hogy az – mint tudjuk – főleg tagmondatok, illetve határozók összehasonlítására szolgál.
- ...-τερος-η-ο + személyes névmás birtokos esetének gyenge alakja
|
…-bb, mint + személyes névmás
|
Ο Βασίλης είναι καλύτερός μου.
Ο Νίκος είναι πέντε χρόνια* μεγαλύτερός μου.
|
Vaszilisz jobb nálam.
Nikosz öt évvel idősebb, mint én.
|
* A középfok melletti mértékhatározó megfelelője a görögben a tárgyeset: Πήγαινε εκεί ένα μήνα αργότερα! - Menj oda egy hónappal később!
- πιο ... / ...-τερος-η-ο σε σχέση με + tárgyeset
|
vmihez képest …-bb(an/en)
|
Σε σχέση με την Ελλάδα η ζωή στην Ουγγαρία είναι πιο φτηνή.
|
Görögországhoz képest az élet Magyarországon olcsóbb.
|
- είναι πιο … / -τερο να ... παρά / από το να ...
|
...-bb + ige, mint (hogy), semhogy + ige
|
Ήταν πιο εύκολο να πάω με τα πόδια παρά να πάρω ταξί.
Είναι προτιμότερο να φύγεις πιο νωρίς από το να χάσεις το τρένο.
|
Könnyebb volt gyalog mennem, mint taxit fogni.
Ajánlatosabb hamarabb elindulnod, semhogy lekéssed a vonatot.
|
- προτιμώ να ... παρά / από το να ...
|
inkább + ige, mint (hogy), semhogy + ige
|
Προτιμώ να φύγω πιο νωρίς παρά να χάσω το.
Ο Νίκος προτιμά να μη βλέπει τηλεόραση μέχρι αργά το βράδυ από το να είναι κουρασμένος την άλλη μέρα.
|
Inkább hamarabb indulok el, mint hogy lekéssem a vonatot.
Nikosz inkább nem néz tévét késő estig, semhogy másnap fáradt legyen.
|
- καλύτερα να ... παρά / από το να ...
|
inkább/jobb + ige, mint (hogy), semhogy + ige
|
|