Grg : Kezdknek: Az ers birtokos nvms, a sorszmnevek, a leggyakoribb krdszk, a van ige grg megfeleli |
Kezdknek: Az ers birtokos nvms, a sorszmnevek, a leggyakoribb krdszk, a van ige grg megfeleli
szegedigorogok.hu 2009.02.22. 18:20
9. LECKE
Szavak
αλάτι (το) s
αργός-ή-ό lass
άσπρος-η-ο fehr
γαλάζιος-α-ο kk
γραβάτα (η) nyakkend
γρήγορος-η-ο gyors
γωνία (η) sarok
δίκλινο (δωμάτιο) ktgyas szoba
(ο/η/το) δικός-ή-ό μου/σου/... (ers birtokos nvms) az n/te/…, (az) enym/tied/…, sajt
ερώτηση (η) krds
ευτυχία (η) boldogsg
θέση (η) hely
ιδέα (η) tlet
κακός-ή/ιά-ό rossz
κάλτσα (η) (fleg tbbes szmban) zokni
κίτρινος-η-ο srga
κόκκινος-η-ο piros
κόσμος (ο) emberek
Κύπρος (η) Ciprus
λεφτά (τα) pnz
μάρκα (η) mrka
μαύρος-η-ο fekete
μονόκλινο (δωμάτιο) egygyas szoba
μουσείο (το) mzeum
μπλε kk
μπλούζα (η) blz
μπλουζάκι (το) pl
ξανθός-ή/ιά-ό szke
οδηγώ vezet
όροφος (ο) emele
παλτό (το) kabt
παντελόνι (το) nadrg
παπούτσι (το) (fleg tbbes szmban) cip
πάρτι (το) parti, buli
ποιος-α-ο ki, melyik
πουκάμισο (το) ing
πράσινος-η-ο zld
πώς είναι milyen
σούπα (η) leves
στάση (η) megll
σώβρακο (το) alsnadrg
τάξη (η) osztly, rend
τι mi(t), milyen
Τούρκος (ο) – Τουρκάλα (η) trk ember/frfi – n
τσάντα (η) tska
υπάρχω van, ltezik
φόρος (ο) ad
φούστα (η) szoknya
φρέσκος-ια-ο friss
φτωχός-ή/ιά-ό szegny
χρώμα (το) szn
χωριό (το) falu
AZ ERS BIRTOKOS NVMS
A „gyenge birtokos nvmsrl” azt tanultuk, hogy az a birtok utn ll szemlyes nvms birtokos esetvel egyezik meg, s a magyar megfelelje a birtokos szemlyjel: az autm = το αυτοκίνητό μου. Α „gyenge birtokos nvms” hasznlatra akkor kerl sor, ha nem a birtoklst hangslyozzuk. Ezzel szemben ers birtokos nvmst hasznlunk akkor, ha a birtoklsra, tulajdonkppen a birtokosra, nyomatk kerl:
ez az autm ↔ ez az n autm
ez az aut az enym
A nyomatkos birtoklst az (ο/η/το) δικός-ή-ό μου/σου/... sszetett nvmssal fejezzk ki, amelybl a δικός mellknv a birtok nemt, szmt s esett fejezi ki:
az n autm = το δικό μου αυτοκίνητο
az n autim = τα δικά μου αυτοκίνητα
a birtokos esetben ll szemlyes nvms („gyenge birtokos nvms), azaz az ers birtokos nvms uttagja (μου/σου/...) pedig a birtokosra utal:
az n autm = το δικό μου αυτοκίνητο
az autja (hmnem) = το δικό του αυτοκίνητο
az autja (nnem) = το δικό της αυτοκίνητο
A hatrozott nvel hasznlata:
- Hatrozott nvel nlkl hasznljuk az ers birtokos nvmst, ha az a mondatban az lltmny rsze (az enym, a tied, stb.):
Ez a hz az enym – Aυτό το σπίτι είναι δικό μου.
Ez a tska a tied – Aυτή η τσάντα είναι δική* σου.
- Hatrozott nvelvel hasznljuk az ers birtokos nvmst, ha az a mondatban jelzknt szerepel (az n …-m, a te …-d, stb.):
Az n autm piros. – Tο δικό μου αυτοκίνητο είναι κόκκινο.
A te tskd srga. – H δική* σου τσάντα είναι κίτρινη.
* A δικός nnemben a δική alak helyett gyakran tallkozhatunk a δικιά-val is: η δική μου τσάντα = η δικιά μου τσάντα. Ugyanezt figyelhetjk meg nnemben tbbek kztt a kvetkez szavaknl is: κακή = κακιά (rossz), φτωχή = φτωχιά (szegny), ξανθή = ξανθιά (szke). S ha mr itt jrunk, kt fontos mellknv, amelyek egyes szm nnemben csak -ια alakkal szerepelnek: φρέσκος, φρέσκια, φρέσκο (friss) s γλυκός, γλυκιά, γλυκό (des).
A hatrozatlan nvel nlkl, jelzknt hasznlt δικός-ή-ό μου/σου/... jelentse mg: sajt:
Van sajt laksod? – Έχεις δικό σου σπίτι;
Nincs sajt autm. – Δεν έχω δικό μου αυτοκίνητο.
Pldk
- Ki ez a nadrg?
- Nem tudom, nem az enym.
- A tieid ezek a plk?
- Igen, az enymek.
- Az n ingem kk. A tied milyen szn?
- Az enym zld.
- Az n felesgem szp.
- Az enym szp s okos.
- Elmehetek moziba a bartoddal?
- Menj a tieddel!
A te cipd szebb az enymnl.
A mi autnk nagyobb a tieteknl.
A szke lnynak mg nincs sajt laksa.
|
- Ποιανού είναι αυτό το παντελόνι;
- Δεν ξέρω, δεν είναι δικό μου.
- Είναι δικά σου αυτά τα μπλουζάκια;
- Ναι, είναι δικά μου.
- Το δικό μου πουκάμισο είναι μπλε. Το δικό σου τι χρώμα είναι;
- Το δικό μου είναι πράσινο.
- Η δική μου γυναίκα είναι ωραία.
- Η δικιά μου είναι ωραία και έξυπνη.
- Μπορώ να πάω στο σινεμά με το φίλο σου;
- Να πας με το δικό σου!
Τα δικά σου παπούτσια είναι πιο ωραία από τα δικά μου.
Το δικό μας αυτοκίνητο είναι πιο μεγάλο από το δικό σας.
Η ξανθιά κοπέλα δεν έχει ακόμα δικό της σπίτι.
|
Fordts g-m
Η δική σου φούστα μου αρέσει πιο πολύ από τη δική μου. → A te szoknyd jobban tetszik az enymnl.
Ο δικός σου άντρας μιλάει αγγλικά; → A te frjed beszl angolul?
Νομίζω ότι αυτές οι κάλτσες είναι δικές σου. → Szerintem ezek a te zokniaid.
Παιδιά, είναι δικά σας αυτά τα παπούτσια; → Gyerekek, a tieitek ezek a cipk?
Το δικό μας αυτοκίνητο είναι από τη Γερμανία. Το δικό σας από πού είναι; → A mi autnk Nmetorszgbl van. A tietek honnan van?
Fordts m-g
A te frjed jobban vezet, mint az enym. → Ο δικός σου άντρας οδηγάει πιο καλά από το δικό μου.
A laksunk a tietek fltt van. → Το σπίτι μας είναι πάνω από το δικό σας.
Nekem tetszik a ti auttok. Neked a mienk? → Εμένα μου αρέσει το δικό σας αυτοκίνητο. Εσένα το δικό μας;
Maria, tied ez a fehr blz? → Μαρία, είναι δική σου αυτή η άσπρη μπλούζα;
Neked van sajt szobd? → Εσύ έχεις δικό σου δωμάτιο;
A SORSZMNEVEK
Mivel sorszmneveket az esetek tbbsgben emelettel sszefggsben hasznlunk, kezd szinten bven elegendnek tartjuk 25-ig megtanulni azokat:
1. πρώτος
2. δεύτερος
3. τρίτος
4. τέταρτος
5. πέμπτος
6. έκτος
7. έβδομος
8. όγδοος
|
9. ένατος
10. δέκατος
11. ενδέκατος
12. δωδέκατος
13. δέκατος τρίτος
14. δέκατος τέταρτος
15. δέκατος πέμπτος
16. δέκατος έκτος
|
17. δέκατος έβδομος
18. δέκατος όγδοος
19. δέκατος ένατος
20. εικοστός
21. εικοστός πρώτος
22. εικοστός δεύτερος
23. εικοστός τρίτος
24. εικοστός τέταρτος
25. εικοστός πέμπτος
|
A sorszmnevek ugyangy ragozhatk, mint az eddig tanult hromvgzds mellknevek: πρώτος, πρώτη, πρώτο.
A sorszmneveket a magyarral ellenttben nem szmmal s ponttal, hanem szmmal s a vonatkoztatott fnvvel egyeztetett vgzdssel rvidtjk: 3. emelet – 3ος όροφος, 4. alkalommal – την 4η φορά.
Sokkal ritkbban, de tallkozhatunk a betvel s kezettel trtn rvidtssel is:
1. α΄
2. β΄
3. γ΄
4. δ΄
|
5. ε΄
6. στ΄
7. ζ΄
8. η΄
|
9. θ΄
10. ι΄
11. ια΄
20. κ΄
|
Pldk
Hnyadik emeleten laksz?
Krek egy ktgyas szobt a msodik emeleten.
Van egygyas szobjuk az els emeleten?
|
Σε ποιον όροφο μένεις;
Παρακαλώ ένα δίκλινο δωμάτιο στο δεύτερο όροφο.
Έχετε μονόκλινο δωμάτιο στον πρώτο όροφο;
|
A LEGGYAKORIBB KRDSZK
Ki? Ποιος;
A ποιος nem, szm s eset szerint ragozhat krd nvms:
Ki van a telefonnl? → Ποιος είναι στο τηλέφωνο;
Ki a felesged? → Ποια είναι η γυναίκα σου;
Kik lesznek a partin? → Ποιοι θα είναι στο πάρτι;
Kit keres, krem? → Ποιον θέλετε, παρακαλώ;
Kihez mentek? → Σε ποιον πηγαίνετε;
Kitl van ez az ajndk? → Από ποιον είναι αυτό το δώρο;
Kivel akarsz moziba menni? → Με ποιον θέλεις να πας στο σινεμά;
Kinek (a rszre) hoztad (έφερες) ezt? → Για ποιον έφερες αυτό;
Ki ez az aut? → Ποιανού/Τίνος είναι αυτό το αυτοκίνητο;
Mi? Τι;
Α ποιος-szal ellenttben a τι ragozhatatlan krd nvms:
Mi az ott? → Τι είναι αυτό εκεί;
Mit akarsz? → Τι θέλεις;
Mivel kred a tet? → Με τι θέλεις το τσάι;
Melyik? Ποιος;
Melyiket kred? Ezt vagy azt? → Ποιο θέλεις; Αυτό ή εκείνο;
Melyik szoknya tetszik jobban? → Ποια φούστα σου αρέσει πιο πολύ;
Melyik frfirl beszltek? → Για ποιον άντρα μιλάτε;
Milyen? 1. Πώς είναι;
Akkor tesszk fel ezt a krdst, ha a jelzett dolog tulajdonsga, minsge fell rdekldnk (pl. kicsi, nagy):
Milyen a szlloda? (j-rossz) → Πώς είναι το ξενοδοχείο; (καλό-κακό)
Milyen az autd? (lass-gyors) → Πώς είναι το αυτοκίνητό σου; (αργό-γρήγορο)
Milyen Nikosz laksa? (szp-csnya) → Πώς είναι το σπίτι του Νίκου; (όμορφο-άσχημο)
2. Τι;
Fleg akkor krdeznk a τι krd nvmssal, ha a jelzett dolog tpusa, fajtja fell rdekldnk:
Milyen autd van? (Renault-Opel) → Τι αυτοκίνητο έχεις; (Renault-Opel)
Milyen laksa van Nikosznak? (garzon-ktszobs) → Τι σπίτι έχει ο Νίκος; (γκαρσονιέρα-διάρι)
Milyen nyelveken beszlsz? → Τι γλώσσες μιλάς;
Milyen szn a pulvered? → Τι χρώμα είναι το πουλόβερ σου;
3. Πόσο;
A krds jelentse tulajdonkppen mennyire:
Milyen messze van a vros? → Πόσο μακριά είναι η πόλη;
Milyen nagy a laksod? → Πόσο μεγάλο είναι το διαμέρισμά σου;
Hol? Πού;
Hol laksz? → Πού μένεις;
Hova? Πού;
Hova msz? → Πού πας;
Honnan? Από πού;
Honnan van a telefonod? → Από πού είναι το τηλέφωνό σου;
Hogy? Πώς;
Hogy hvnak? → Πώς σε λένε;
Hogy vagy? → Πώς είσαι; / Τι κάνεις;
Mennyi? Hny? Πόσος;
A mennyi? hny? krdsnek a grgben ugyanaz a ragozhat krd nvms (πόσος) felel meg, amelynek egyes szma mennyi?-vel, tbbes szma hny?-nyal fordthat:
Mennyi srt krsz? → Πόση μπίρα θέλεις;
Hny srt krsz? → Πόσες μπίρες θέλετε;
Mennyi ideje tanulsz grgl? → Πόσον καιρό μαθαίνεις ελληνικά;
Hny hnapja tanulsz nmetl? → Πόσους μήνες μαθαίνεις γερμανικά;
Mennyibe kerl a kabt? → Πόσο κάνει το παλτό;
Hny ra van? → Τι ώρα είναι;
Hny rakor kezddik a film? → Τι ώρα αρχίζει η ταινία;
Hnyszor? Πόσες φορές;
Hnyszor eszel naponta? → Πόσες φορές τρως κάθε μέρα;
Mikor? Πότε;
Mikor van a szletsnapod? → Πότε έχεις τα γενέθλιά σου;
Mirt? Γιατί;
Mirt nem akarsz moziba menni? → Γιατί δε θέλεις να πας στο σινεμά;
Fordts g-m
Πόσες φορές πηγαίνεις στο σινεμά το μήνα; → Havonta hnyszor jrsz moziba?
Με ποιους θα πας το καλοκαίρι στην Ελλάδα; → Kikkel msz nyron Grgorszgba?
Γιατί δεν μαθαίνετε ελληνικά; → Mirt nem tanultok grgl?
Πότε θα πάμε στην Ιταλία; → Mikor megynk Olaszorszgba?
Ποιο αυτοκίνητο σου αρέσει πιο πολύ; → Melyik aut tetszik a legjobban?
Πώς είναι η καινούργια καθηγήτρια; → Milyen az j tanrn?
Τι μάρκα αυτοκίνητο έχει ο Κώστας; → Milyen mrkj autja van Kosztasznak?
Πόσους καφέδες θέλετε; → Hny kvt krtek?
Πόσο αλάτι θέλεις; → Mennyi st krsz?
Ποιανού είναι αυτό το σώβρακο; → Ki ez az alsnadrg?
Fordts m-g
Hny bartod van? → Πόσους φίλους έχεις;
Hogy iszod a kvt? → Πώς πίνεις τον καφέ;
Kitl kaptad (πήρες) ezt a nyakkendt? → Από ποιον πήρες αυτή τη γραβάτα;
Mennyibe kerl a laks az els emeleten? → Πόσο κάνει το διαμέρισμα στον πρώτο όροφο;
Mennyi levest krsz? → Πόση σούπα θέλεις;
Hova mentek tlen? → Πού θα πάτε το χειμώνα;
Milyen messze van a belvros innen? → Πόσο μακριά είναι το κέντρο από δω;
Melyik a te autd? → Ποιο είναι το δικό σου αυτοκίνητο;
Kik lesznek nlad*? → Ποιοι θα είναι στο σπίτι σου;
* nlad = az otthonodban. A grg ilyen jelentsben jobban kedveli az utbbi hasznlatt.
A VAN IGE GRG MEGFELELI
A korbbiakban tallkoztunk mr az έχω/έχεις/έχει/… nekem/neked/neki/… van igvel, amelyrl elmondtuk, hogy trgyesetet vonz, akrcsak a magyar birtokol sz. Ez azt jelenti, hogy az ilyen (szemlyesen szerkesztett) igei szerkezetnl a birtokos az alany, a birtok pedig a trgy: Van kvjuk? Έχετε καφέ;
A krdst az έχει szemlytelen szerkesztsvel is feltehetjk:
Van az zletben kv? – Έχει καφέ στο μαγαζί;
Van a faluban posta? – Έχει ταχυδρομείο στο χωριό;
Van a szobban htszekrny? – Έχει ψυγείο στο δωμάτιο;
A fenti mondatok az έχω szemlyes szerkesztsvel is fordthatk: Έχει καφέ το μαγαζί; Έχει ταχυδρομείο το χωριό; Έχει ψυγείο το δωμάτιο;
Az έχει szemlytelen hasznlatval kapcsolatban nem szabad elfelejteni, hogy az mindig trgyesetet vonz, s a vonatkoztatott sz szmtl fggetlenl, mindig egyes szm 3. szemlyben ll:
Ma sokan vannak. – Σήμερα έχει πολύ κόσμο*.
Van isten. – Υπάρχει θεός.
Sok grg van a faluban. – Στο χωριό έχει πολλούς Έλληνες.
* A κόσμος jelentse vilg, emberek (emberek sokasga, tmeg). Utbbi jelentsnl gyelni kell arra, hogy a fnv egyes szm, gy a r vonatkoz mellknv s ige is egyes szmban ll.
Ugyancsak ltezst kifejez ige az υπάρχω (van, ltezik), amely helytl fggetlen ltezst is kifejezhet. Fontos klnbsg kztte s az έχει kztt, hogy itt a ltez alanyesetben ll, s ha az tbbes szm, akkor az ige is tbbes szmba kerl:
Van a faluban posta? – Υπάρχει ταχυδρομείο στο χωριό;
Vannak grgk Magyarorszgon? – Υπάρχουν Έλληνες στην Ουγγαρία;
Gond van? – Υπάρχει πρόβλημα;
Van krds/(Vannak krdsek)? – Υπάρχουν ερωτήσεις*;
Vannak olyan emberek, akik nem fizetnek adt. – Υπάρχουν άνθρωποι που δεν πληρώνουν φόρο.
* Nhny -η vg nnem fnv tbbes szma alany- s trgyesetben -εις. Ilyenek mg pldul a πόλη – πόλεις (vros), θέση – θέσεις (hely) s a στάση – στάσεις (megll) szavak is.
Mind az έχει, mind az υπάρχω igk a ltezst nyomatkostjk. Ha nem ezt, hanem az alany helyt vagy minsgt akarjuk kifejezni, akkor az είμαι/είσαι/είναι/... ltigt hasznljuk:
Hol van a kv? – Πού είναι ο καφές;
Hol van a posta? – Πού είναι το ταχυδρομείο;
A htszekrny a szobban van. – Το ψυγείο είναι στο δωμάτιο.
A szoba szp (van). – Το δωμάτιο είναι ωραίο.
Pldk
- Van Magyarorszgon kv?
- Van.
- Ebben az zletben van?
- Van.
- Hol van?
- Ott van.
- Van a szobban ht?
- Van.
- Hol van?
- A helyn.
|
- Υπάρχει καφές στην Ουγγαρία;
- Υπάρχει.
- Σ’ αυτό το μαγαζί έχει;
- Έχει.
- Πού είναι;
- Εκεί είναι.
- Έχει ψυγείο στο δωμάτιο;
- Έχει.
- Πού είναι;
- Στη θέση του.
|
Fordts g-m
Έχω μία καλή ιδέα. → Van egy j tletem.
Δεν υπάρχει πρόβλημα. → Nincs gond.
Έχετε πολλούς φίλους; → Sok bartotok van?
Στη γωνία έχει μία στάση. → A sarkon van egy megll.
Η στάση είναι στη γωνία. → A megll a sarkon van.
Στην πλατεία έχει δύο καλές ταβέρνες. → A tren van kt j tterem.
Η τάξη έχει 30 μαθητές. → 30 gyerek van az osztlyban.
Το γραφείο είναι στο ξενοδοχείο. → Az iroda a szllodban van.
Υπάρχουν πολλοί Τούρκοι στην Κύπρο; → Sok trk van Cipruson?
Fordts m-g
Budapesten sok mzeum van. → Στη Βουδαπέστη έχει/υπάρχουν πολλά μουσεία. / Η Βουδαπέστη έχει πολλά μουσεία.
Hol van a legjobb mzeum? → Πού είναι το πιο καλό μουσείο;
Van egy j szlloda az Akropolisz kzelben. → Έχει/Υπάρχει ένα καλό ξενοδοχείο κοντά στην Ακρόπολη.
Lesz reggel kenyr? → Θα έχει το πρωί ψωμί;
Van testvred? → Έχεις αδέρφια;
Mi van a tskdban? → Τι έχει/έχεις στην τσάντα σου;
Van boldogsg pnz nlkl? → Υπάρχει ευτυχία χωρίς λεφτά;
|