Grg : Kezdknek: Bels augmentummal kpzett mltid, az elidejsget kifejez igeszemllet, a mellknvragozs ttekintse, a mellkn |
Kezdknek: Bels augmentummal kpzett mltid, az elidejsget kifejez igeszemllet, a mellknvragozs ttekintse, a mellkn
szegedigorogok.hu 2009.02.22. 18:42
15. LECKE
Szavak
άδειος-α-ο res
ακριβής-ής-ές pontos
αλκοόλ (το) alkohol
αμαξοστοιχία (η) vonat
αναβάλλω elhalaszt
αναλαμβάνω elvllal
αναφέρω emlt
αναχώρηση (η, tsz. -εις) induls
άνετος-η-ο knyelmes
απλός-ή-ό egyszer
απλώς egyszeren (csak)
απόλυτος-η-ο teljes, abszolt
αρχαίος-α-ο kori
αφελής-ής-ές naiv
άφιξη (η, tsz. -εις) rkezs
βαθύς-ιά-ύ mly
βαρύς-ιά-ύ nehz (slyra)
βέβαια/βεβαίως termszetesen
βέβαιος-η/α-ο biztos vmiben
γεμάτος-η-ο teli
γκρι szrke
γκρινιάρης-α-ικο nyafogs
γυρνάω (γυρίσω) jrkl, csavarog
διαλέγω vlaszt
διεθνής-ής-ές nemzetkzi
διευθυντής (ο) igazgat
δρομολόγιο (το) menetrend
δυστυχισμένος-η-ο szerencstlen, boldogtalan
δυστυχώς sajnos
ειλικρινής-ής-ές szinte
εκδίδω kiad
έκθεση (η, tsz. -εις) killts
ελαφρύς-ιά-ύ knny (slyra)
ενδιαφέρον (το, tsz. ενδιαφέροντα) rdek(essg)
ενδιαφέρω rdekel
ενδιαφέρων-ουσα-ον rdekes
επαναλαμβάνω megismtel
επιλέγω (ki)vlaszt
επιμελής-ής-ές szorgalmas
επιμένω ragaszkodik vmihez, kitart vmi mellett
επιπόλαιος-η/α-ο felletes
επιτυχία (η) siker
επιχείρημα (το) rv
ευτυχισμένος-η-ο boldog
ευτυχώς szerencsre
ευχάριστος-η-ο kellemes
ευχαρίστως szvesen
ζηλιάρης-α-ικο irigy(ked), fltkeny
ηθοποιός (ο/η) sznsz
ημερομηνία (η) dtum
ήσυχος-η-ο nyugodt
θαυμάσιος-α-ο csodlatos
καθαρίζω tisztt, takart
καρό kocks
καταλαμβάνω elfoglal
κατάσταση (η, tsz. -εις) llapot
καταφέρνω sikerl vmit tenni
καφέ barna
κινητός-ή-ό mobil
κοινοβούλιο (το) orszghz
Κόρινθος (η) Korinthosz
κρατάω tart
κρεατόσουπα (η) hsleves
κυβέρνηση (η, tsz. -εις) kormny
Κωνσταντινούπολη (η) Konstantinpoly, Isztambul
λαδής-ιά-ί olajzld
μακρύς-ιά-ύ hossz
καταστροφή (η) katasztrfa, pusztts
μαλλιά (τα) haj
μεταρρύθμιση (η, tsz. -εις) reform
μοντέρνος-α-ο modern
όπως ahogy
παραπονιάρης-α-ικο panaszkods
παράσταση (η, tsz. -εις) elads
παρόλο που annak ellenre, hogy
παχύς-ιά-ύ kvr, vastag
πεισματάρης-α-ικο makacs, dacos
περηφάνεια (η) bszkesg
περήφανος-η-ο bszke
περιγράφω ler, krlr
πίτσα (η) pizza
πλατύς-ιά-ύ szles, lapos
πλούσιος-α-ο gazdag
πορτοκαλής-ιά-ί narancssrga
πρόεδρος (ο/η) elnk
πρόταση (η, tsz. -εις) ajnlat, javaslat
ριγέ cskos
σάλτσα (η) mrts, szaft
σαφής-ής-ές vilgos, rthet
συζήτηση (η, tsz. -εις) beszlgets, megbeszls, vita
σύζυγος (ο/η) hzastrs
συμβαίνει trtnik
συμβάλλω hozzjrul, elsegt
συμβόλαιο (το) szerzds
συμφέρει megri
συμφωνώ egyetrt
συνεπής-ής-ές kvetkezetes
συνεπώς kvetkezskppen
ταξίδι (το) utazs
ταχύς-εία-ύ gyors, sebes
τελευταίος-α-ο utols
τεμπέλης-α-ικο lusta
τέχνη (η) mvszet
Τούρκος (ο) – Τουρκάλα (η) trk (ember/frfi – n)
τσιγγούνης-α-ικο fukar
υπογράφω alr
φαρδύς-ιά-ύ b, szles
φιλόσοφος (ο) filozfus
φοράω (φορέσω) flvesz, hord
φράγκο (το) garas, vas
ως -ig
ώσπου amg, mire
BELS AUGMENTUMMAL KPZETT MLT ID
Azt az ε- elragot neveztk korbban augmentumnak, amely a mlt id kpzsnl a kt sztag igk el jrult (pl. γράφω → έγραψα), s ott a sz eleje fel told hangslyt felvette. A tuds hagyomnybl (katharevusza) szrmaz igekts igk esetben a hangslyt hordoz augmentum az igekt s a szt kztt jelenik meg:
περιγράφω
|
→
|
περιέγραψα
περιέγραψες
περιέγραψε
περιγράψαμε
περιγράψατε
περιέγραψαν vagy περιγράψανε
|
Α περί- s προ- igektk kivtelvel a magnhangzra vgzd igektk utols hangja az -ε- eltt kiesik (pl. υπογράφω → υπέγραψα), mg a szt els hangjhoz hasonult mssalhangzra vgzd igektk az -ε- eltt visszanyerik eredeti alakjukat (συμβάλλω → συνέβαλα).
Mivel ezen a szinten a tanul mg nem rendelkezik elegend tapasztalattal ahhoz, hogy megllaptsa, az jgrg nyelv mely szavai szrmaznak a katharevuszbl, s melyek a dimotikibl (npnyelv), az albbiakban felsoroljuk azon legfontosabb igket, amelyeknl tbbnyire – de nem minden esetben ktelez jelleggel – bels augmentumos kpzssel tallkozunk:
Folyamatos jelen
|
(Bell jelen)
|
Bell mlt
|
Jelents
|
υπογράφω →
περιγράφω →
αναβάλλω →
συμβάλλω →
αναλαμβάνω →
επαναλαμβάνω →
καταλαμβάνω →
αναφέρω** →
ενδιαφέρω →
συμφέρει*** →
εκδίδω →
επιλέγω**** →
επιμένω →
συμβαίνει →
υπάρχει →
|
(υπογράψω)
(περιγράψω)
(αναβάλω)
(συμβάλω)
(αναλάβω)
(επαναλάβω)
(καταλάβω)*
αναφέρω
ενδιαφέρω
συμφέρει
(εκδώσω)
(επιλέξω)
(επιμείνω)
(συμβεί)
υπάρχει / (υπάρξει)******
|
υπέγραψα
περιέγραψα
ανέβαλα
συνέβαλα
ανέλαβα
επανέλαβα
κατέλαβα
ανέφερα
ενδιέφερα
συνέφερε
εξέδωσα
επέλεξα
επέμεινα
συνέβη*****
υπήρχε / υπήρξε******
|
alr
ler, krlr
elhalaszt
hozzjrul vmihez
elvllal
megismtel
elfoglal
emlt
rdekel
megri
kiad
(ki)vlaszt
ragaszkodik vmihez
trtnik
van, ltezik
|
* A bels augmentumos kpzsnek jelents-megklnbztet szerepe is lehet: a (καταλάβω) ige hagyomnyos kpzs mlt idej alakjnak (κατάλαβα) jelentse rtett, mg bels augmentummal kpzett mlt idejnek (κατέλαβα) jelentse elfoglalt.
** A φέρνω ige is elfordulhat igekt mellett. Legjellemzbb plda erre a καταφέρνω (καταφέρω), amely hagyomnyosan kpzi mlt idejt (κατάφερα), jelentse pedig az igt az alannyal egyeztetve sikerl vmit megtenni: Δεν κατάφερα να καθαρίσω όλο το σπίτι. Nem sikerlt kitakartanom az egsz lakst.
*** A συμφέρει csak egyes szm 3. szemlyben hasznlatos, jelentse megri vkinek, vonzata viszont a magyartl eltren trgyeset: Δεν σε συμφέρει να πάρεις αυτό το αυτοκίνητο. Nem ri meg (neked) megvenni ezt az autt.
**** Az επιλέγω szinonimja a διαλέγω, mely utbbi ige npnyelvi eredet, gy bell mltja: διάλεξα.
***** A συμβαίνει grg szablyok szerint kpzi bell mltjt: συνέβη.
****** Az υπάρχει is bels augmentummal kpzi mlt idejt. Az gy ltrejv -η- egy grg hangtani szably eredmnye. Bell alakjval – είμαι jelentsben – egszen ritkn tallkozunk, helyette nyugodtan hasznlhatjuk a folyamatos mltat: υπήρχε.
Pldk
Ο διευθυντής δεν ανέλαβε να υπογράψει το συμβόλαιο. → Az igazgat nem vllalta, hogy alrja a szerzdst.
Ο πρόεδρος επανέλαβε την ερώτησή του. → Az elnk megismtelte a krdst.
Τι μαθήματα επέλεξες; → Milyen rkat vlasztottl?
Γιατί διάλεξες αυτό το παντελόνι; → Mirt vlasztottad ezt a nadrgot?
Τι συνέβη; → Mi trtnt?
Δεν με συνέφερε να αγοράσω αυτό το σπίτι. → Nem rte meg megvennem ezt a lakst.
Η κυβέρνηση ανέβαλε τις μεταρρυθμίσεις. → A kormny elhalasztotta a reformokat.
Στην επιτυχία συνέβαλες και εσύ. → A sikerhez te is hozzjrultl.
Δεν εξέδωσαν ακόμα το νέο λεξικό. → Mg nem adtk ki az j sztrt.
Κατάφερες να πάρεις εισιτήρια για την παράσταση; → Sikerlt jegyet venned az eladsra?
Οι Τούρκοι κατέλαβαν την Κωνσταντινούπολη το 1453. → A trkk 1453-ban foglaltk el Konstantinpolyt.
Λες να μην το κατάλαβαν; → Szerinted nem rtettk meg?
Δεν τους ενδιέφερε τίποτα. → Semmi nem rdekelte ket.
Όπως αναφέραμε πριν από λίγο ... → Ahogy az imnt emltettk …
Όλοι ήξεραν αγγλικά, εγώ όμως επέμενα να μιλήσω ελληνικά. → Mindenki tudott angolul, n viszont kitartottam amellett, hogy grgl beszljek.
A fenti pldkban szerepl sztvek ms igektkhz kapcsolva is – az esetek kilencven szzalkban – bels augmentummal kpzik a mlt idejket, pl.: -βάλλω → ανέβαλα, επέβαλα, υπέβαλα, κατέβαλα, προσέβαλα, υπερέβαλα. Tallkozhatunk ugyanakkor olyanokkal is, akik a bels augmentumos kpzst tudatosan kerlik, vagy egyszeren csak nem hasznljk (ανάβαλα, επίβαλα, υπόβαλα, stb.).
Fordts g-m
Τι συνέβη το 1453; → Mi trtnt 1453-ban?
Υπογράψαμε το συμβόλαιο και πληρώσαμε τα λεφτά. → Alrtuk a szerzdst s kifizettk a pnzt.
Στην καταστροφή συνέβαλε και η άσχημη κατάσταση του αεροπλάνου. → A katasztrfhoz hozzjrult a replgp rossz llapota is.
Μην επιμένεις! → Ne erskdj!
Ήθελα να τους δείξω και το Κοινοβούλιο, αλλά αυτούς δεν τους ενδιέφερε τίποτα. → Meg akartam nekik mutatni a Parlamentet is, de ezeket nem rdekelte semmi.
Ο υπουργός επανέλαβε την πρότασή του. → A miniszter megismtelte a javaslatt.
Δεν υπήρχε κανένας εκεί, όλοι είχαν φύγει (mr mindenki elment). → Nem volt ott senki, mr mindenki elment.
Ήταν πολύ ακριβό, δε με συνέφερε να το πάρω. → Nagyon drga volt, nem rte meg megvennem.
Ποια εταιρεία ανέλαβε τη δουλειά; → Melyik cg vllalta el a munkt?
Αναβάλαμε την ημερομηνία του ταξιδιού. → Elhalasztottuk az utazs idpontjt.
Fordts m-g
Nem rdekeltem t. → Δεν τον ενδιέφερα.
Mi trtnt a megbeszlsen? → Τι συνέβη στη συζήτηση;
Mirt nem rtad al a levelet? → Γιατί δεν υπέγραψες το γράμμα;
Nem sikerlt j rkat vlasztanom. → Δεν κατάφερα να επιλέξω καλά μαθήματα.
Sokan voltak az eladson? → Υπήρχε πολύς κόσμος στην παράσταση.
Nem rte meg megvennnk az j lakst. → Δεν μας συνέφερε να πάρουμε το καινούργιο σπίτι.
Az elnk megismtelte az rveit. → Ο πρόεδρος επανέλαβε τα επιχειρήματά του.
Mirt halasztottk el az induls idpontjt? → Γιατί ανέβαλαν την ημερομηνία της αναχώρησης;
Nikosz vllalta, hogy megnzi a vonat rkezst. → Ο Νίκος ανέλαβε να δει την άφιξη του τρένου.
AZ ELIDEJSGET KIFEJEZ IGESZEMLLET
Az elidej igeszemllet (perfectum) egy olyan korbban vgbemen cselekvs vagy trtns kifejezsre szolgl, amely ksbb valamilyen llapot kialakulst eredmnyezi: mr evett = nem hes, mr elment = nincs itt, mr ltta = tudja milyen. Az elidej jelent a magyar ltalban a mr – tagadsban mg – szval, az elidej mltat a korbban/addigra mr – tagadsban korbban/akkor mg – kifejezssel adja vissza. Az elidejsghez nem tartoznak nll igeragok, azt jelen idben az έχω, mlt idben az είχα segdige + a bell jelen egyes szm 3. szemlyvel lehet kifejezni. Az έχω – vagy είχα – az alanytl fggen vltozik, a bell jelen egyes szm 3. szemly alakja – ami egybknt az grgben mg ltez fnvi igenv emlkt rzi – nem vltozik:
έχω φάει
έχεις φάει
έχει φάει
έχουμε φάει
έχετε φάει
έχουν(ε) φάει
|
mr ettem
mr ettl
mr evett
mr ettnk
mr ettetek
mr ettek
|
Pldk
Έχεις πάει ποτέ στην Αθήνα;
Έχετε φάει μουσακά;
Ο Νίκος έχει φύγει.
Δεν έχω πιει ποτέ αλκοόλ.
Έχεις δει την Ακρόπολη;
↔ Είδες την Ακρόπολη;
Όταν έφτασα στο σταθμό, το τρένο είχε φύγει.
Όταν άνοιξα την τηλεόραση, η ταινία είχε αρχίσει.
|
Jrtl mr valaha Athnban?
Ettetek mr muszakt?
Nikosz mr elment.
Sosem ittam mg alkoholt.
Lttad mr az Akropoliszt? (valaha az letben)
↔ Lttad az Akropoliszt? (pl. Athnban jrvn)
Amikor kirtem a plyaudvarra, addigra a vonat mr elment. (… a vonat mr nem volt ott.)
Amikor bekapcsoltam a tvt, mr ment a film.
|
Az elidej igeszemllettel jv idben is megklnbztethetnk idskokat:
Θα έχω γυρίσει ώσπου να αρχίσει η ταινία.
Θα έχω φτιάξει όλα πριν* έρθεις.
Μέχρι/Ως αύριο θα έχω διαβάσει το βιβλίο.
|
Itthon leszek, mire megkezddik a film.
Minden el lesz ksztve, mieltt megjssz.
Holnapra elolvasom a knyvet. (Holnapig el lesz olvasva …)
|
* A fmondat idejtl s igeszemllettl fggetlenl a πριν utn mindig bell jelent hasznlunk:
Πριν φύγω για τη δουλειά, θα διαβάσω την εφημερίδα.
Πριν φύγω για τη δουλειά, πάντα διαβάζω την εφημερίδα.
Πριν φύγω για τη δουλειά, διάβασα την εφημερίδα.
|
IMieltt elindulok a munkba, elolvasom az jsgot.
Mieltt elindulok a munkba, mindig elolvasom az jsgot.
Mieltt elindultam a munkba, elolvastam az jsgot.
|
Az elidej igeszemllettel olykor egyenrtk a bell igeszemllet is:
Θα έχω φτιάξει όλα πριν έρθεις. =
Elksztek mindent (/ Minden ksz lesz), mire megjssz.
|
Θα φτιάξω όλα πριν έρθεις.
Elksztek mindent, mire megjssz.
|
Fordts g-m
- Έχεις φάει; → Ettl mr?
- Ναι, έχω. → Igen, ettem.
- Τι έφαγες; → Mit ettl?
- Πού είναι ο Νίκος; → Hol van Nikosz?
- Έχει φύγει. → Mr elment.
- Πότε έφυγε; → Mikor ment el?
Δεν έχουν εκδώσει ακόμα το νέο λεξικό; → Mg nem adtk ki az j sztrat.
Δεν έχω πάει ποτέ στη Αθήνα, δεν ξέρω πώς είναι η Ακρόπολη. → Nem jrtam mg soha Athnban, nem tudom, milyen az Akropolisz.
Έχετε δοκιμάσει το παστίτσιο της μητέρας μου; → Kstolttok mr anyukm tsztafelfjtjt?
Θέλω να έχω τελειώσει όλες τις δουλειές μου πριν φύγουμε. → Szeretnm, ha be lenne fejezve minden munkm, mieltt elindulunk.
Όταν φτάσαμε στο πάρτι όλοι είχαν φύγει. → Amikor megrkeztnk a partira, mr senki sem volt ott.
Έχεις φάει ποτέ πίτσα στην Ελλάδα; Την φτιάχνουν πολύ ωραία. → Ettl mr valaha pizzt Grgorszgban? Nagyon jl csinljk.
Fordts m-g
Voltl mr Olaszorszgban? → Έχεις πάει στην Ιταλία;
Lttad mr az j blzomat? → Έχεις δει την καινούργια μπλούζα μου;
Nem mentem, mert nem mondta senki, hogy menjek. → Δεν πήγα, γιατί κανένας δεν μου είχε πει να πάω.
Mire megkezddik a film, n is otthon leszek (hazarek). → Ώσπου να αρχίσει η ταινία, θα έχω γυρίσει (σπίτι).
tig mindennel kszen leszek. → Μέχρι τις πέντε θα έχω τελειώσει όλα.
Lttad mr az Akropoliszt jszaka? → Έχεις δει την Ακρόπολη τη νύχτα;
Mondtam mr, hogy elmegyek egy htre? → Σου έχω πει ότι θα φύγω για μία εβδομάδα;
Ittl mr valaha frappt fagyival? → Έχεις πιει ποτέ φραπέ με παγωτό;
AZ ELIDEJSGET KIFEJEZ IGESZEMLLET
Az albbiakban ttekintjk a mr eddig tanult vgzds mellknevek ragozst, majd jabb, msmilyen ragozs mellknevekbl ll csoportokkal ismerkednk meg.
A hmnemben -ος vg mellknevek
Az ltalunk eddig tanult mellknevek – s ltalban a mellknevek nagy rsze – ebbe a csoportba tartozik. Vgzdsk hmnemben -ος, nnemben -η, semlegesnemben -ο (pl. καλός, καλή, καλό), mely vgzdsek eltt mssalhangz van. Eltrssel tbbnyire azon szavaknl tallkozunk, ahol a vgzds eltt magnhangz ll (pl. ωραίος-α-ο). Nzzk meg a καλός-ή-ό ragozst:
|
Hmnem
|
Nnem
|
Semlegesnem
|
Egyes szm |
|
|
|
Alanyeset
|
καλός
|
καλή
|
καλό
|
Trgyeset
|
καλό
|
καλή
|
καλό
|
Birtokos eset
|
καλού
|
καλής
|
καλού
|
Tbbes szm |
|
|
|
Alanyeset
|
καλοί
|
καλές
|
καλά
|
Trgyeset
|
καλούς
|
καλές
|
καλά
|
Birtokos eset
|
καλών |
καλών |
καλών |
Mivel az ebbe a csoportba tartoz mellknevek ragozsval a korbbiakban mr sokszor tallkozhattunk, a gyakorlstl itt eltekintnk. A nnemben mutatkoz eltrsek alapjn az albbi alcsoportokat klnbztetjk meg:
- az -ος, -α, -ο vg mellknevek
Ebbe az alcsoportba azon mellknevek tartoznak, amelyek vgzdse eltt magnhangz tallhat: πλούσι-ος, πλούσι-α, πλούσι-ο (gazdag). Ebbe az alcsoportba tartoznak mg tbbek kztt a kvetkez szavak:
άδειος, άδεια, άδειο (res)
θαυμάσιος, θαυμάσια, θαυμάσιο (csodlatos)
αρχαίος, αρχαία, αρχαίο (antik, kori)
τελευταίος, τελευταία, τελευταίο (utols)
Van ugyanakkor nhny olyan „magnhangzs tv” mellknv is, amely vgzdse nnemben -η, illetve -η vagy -α. A szably megfogalmazsa helyett nzznk inkbb hrom pldt: όγδοος-η-ο (nyolcadik), βέβαιος-η/α-ο (biztos, bizonyos), επιπόλαιος-η/α-ο (felsznes). De van pr olyan „mssalhangzs tv” mellknv is, amely nnem vgzdse -α: μοντέρνος-α-ο (modern).
- az -ος, -η/ια, -ο vg mellknevek
Ebbe az alcsoportba legjellemzbben – de nem kizrlag – a hmnemben -κός vg mellknevek tartoznak. Ezek kzl taln a legismertebb a δικός-ή/ιά-ό. gy kpzik nnemket a kvetkez mellknevek is:
κακός, κακή/ιά, κακό (rossz)
φτωχός, φτωχή/ιά, φτωχό (szegny)
Nnemben csak -ια vgzdsk van: φρέσκος, φρέσκια, φρέσκο (friss), γλυκός, γλυκιά, γλυκό (des).
Az -ια vgzds hasznlata azon szavaknl, ahol az -η is lehetsges, kiss npies stlusra utal.
Tbbes szm alany- s trgyesetben az ide tartoz mellknevek ugyangy -ες-re vgzdnek, mint az -ος, -η, -ο tpusak: καλές – γλυκές.
Pldk
Στο πανεπιστήμιο έχω καλούς καθηγητές. → Az egyetemen j tanraim vannak.
Μάζεψε τα άδεια ποτήρια! → Szedd ssze az res poharakat!
Πέρασα θαυμάσιες μέρες μαζί σου. → Csodlatos napokat tltttem veled.
Πότε θα πάμε στην Αρχαία Κόρινθο*; → Mikor megynk -Korinthoszba?
Πότε πήγες τελευταία φορά στην Ελλάδα; → Mikor jrtl utoljra Grgorszgban?
Αυτή είναι η όγδοη φορά που είμαι στην Αθήνα. → Ez a nyolcadik alkalom, hogy Athnban vagyok.
Είσαι βέβαιη ότι σου πάει αυτή η φούστα; → Biztos vagy benne, hogy jl ll ez a szoknya?
Δεν μου αρέσουν οι επιπόλαιοι άνθρωποι. → Nem szeretem a felsznes embereket.
Σου αρέσει η μοντέρνα τέχνη; → Szereted a modern mvszetet?
Η γυναίκα του Κώστα γυρνάει όλη τη μέρα τα μαγαζιά. Η δικιά σου; → Kosztasz felesge egsz nap az zleteket jrja. A tid?
Για την σάλτσα θέλω και μία φρέσκια ντομάτα. → A mrtshoz kne egy friss paradicsom is.
* Hamarosan tanuljuk a nnem -ος vg fneveket.
Az -ύς, -ιά, -ύ vg mellknevek
|
Hmnem
|
Nnem
|
Semlegesnem
|
Egyes szm |
|
|
|
Alanyeset
|
βαθύς
|
βαθιά
|
βαθύ
|
Trgyeset
|
βαθύ
|
βαθιά
|
βαθύ
|
Birtokos eset
|
βαθιού
|
βαθιάς
|
βαθιού
|
Tbbes szm |
|
|
|
Alanyeset
|
βαθιοί
|
βαθιές
|
βαθιά
|
Trgyeset
|
βαθιούς
|
βαθιές
|
βαθιά
|
Birtokos eset
|
βαθιών |
βαθιών |
βαθιών |
Ezt a ragozst kvetik mg az albbi szavak is:
βαρύς, βαριά, βαρύ (nehz [slyra])
ελαφρύς*, ελαφριά, ελαφρύ (knny [slyra])
μακρύς, μακριά, μακρύ (hossz)
παχύς, παχιά, παχύ (kvr, vastag)
πλατύς, πλατιά, πλατύ (szles, lapos)
φαρδύς, φαρδιά, φαρδύ (b, szles)
* Az ελεφρύς-ιά-ύ alak helyett hasznlatos az ελαφρός-ή/ά-ό is.
- a nnemben -εία vg mellknevek
Van nhny, a katharevuszbl tvett mellknv, ahol a nemek szerinti vgzdsek: -ύς, -εία, -ύ. Ezek ragozsa trgy- s birtokos esetben, valamint tbbes szmban eltr a fenti pldtl, de mivel elfordulsuk kzphalad szinten nem tl valszn, gyakorlsuktl eltekintnk. Egyelre elegend egy szt megtanulni ebbl az alcsoportbl: ταχύς, ταχεία, ταχύ (sebes, gyors).
- az -ης, -ιά, -ί vg mellknevek
Ebbe az alcsoportba fleg sznt jelent mellknevek tartoznak. Ragozsuk tbbes szmban teljes mrtkben megegyezik a fcsoport mellkneveinek ragozsval, de a klnbsg egyes szmban is csak a helyesrs szintjn jelentkezik: hmnemben az -ύς s -ύ vgzds helyett -ής s -ή szerepel, mg semlegesnemben az -ύ helyett -ί. Pl.: πορτοκαλής, πορτοκαλιά, πορτοκαλί (narancssrga), λαδής, λαδιά, λαδί (olajzld).
Pldk
Μην πας στο βαθύ νερό! → Ne menj a mly vzbe!
Είναι βαριές οι βαλίτσες σου; → Nehezek a brndjeid?
Άσ’ το! Είναι ελαφριά η τσάντα μου. → Hagyd csak! Knny a tskm.
Η Μαρία έχει όμορφα, μ
|